Специальность «Переводческое дело»

Код: 0512000

Направление: Сервис, экономика и управление

Сфера профессиональной деятельности: фирмы, государственные и коммерческие структуры, где требуются многопрофильные специалисты-переводчики, владеющие деловым иностранным языком и деловой перепиской, основами маркетинга и менеджмента, компьютерными технологиями.

Гид-переводчик — экскурсовод, организующий и проводящий экскурсии для соотечественников, выехавших на отдых за границу, а также для путешественников из-за рубежа, прибывших в страну.

Смежные профессии: экскурсовод, культуролог, музейный работник, этнограф.

  Характеристика профессии

Гид сопровождает туристов в путешествиях, проводит экскурсии. Поэтому специалист в данной области должен иметь хорошие знания по истории, культуре и географии. Ему необходимо знать принципы организации и методики проведения экскурсий, особенности обустройства выставочных стендов. Кроме того, он должен иметь навык общения с публикой, грамотную, хорошо поставленную речь.

Настоящий гид должен в совершенстве владеть материалом, интересно рассказывать и управлять вниманием группы. Всего этого можно достичь только любя предмет, о котором говоришь. Сопровождая тур, гиду приходится работать с документацией, помогать экскурсантам, преодолевать множество нестандартных бытовых неурядиц, возникающих в пути. Собрать туристов в аэропорту или на вокзале, разместить их в гостинице, дать поручения обслуживающему персоналу в ресторане, на таможне, носильщикам на вокзале, горничным в гостинице — все это нужно успеть сделать одному человеку. Вершин профессии достигает гид-переводчик. Этому специалисту нужно обязательно знать иностранный язык, он сопровождает группы иностранных туристов или, напротив, выезжает со своими соотечественниками за границу. Степень владения языком должна быть совершенна: ведь гиду придется делать устный перевод и общаться с самими носителями языка. Недостатки произношения будут резать слух экскурсантов и, наверняка, расположат их против выступающего. Работа переводчика связана с нагрузками зрительно-мозгового характера, так как в работе он использует знание языка и переводит большое количество информации.

   Места работы:

туристические фирмы, агентства,  компании, предоставляющие услуги гидов и гидов-переводчиков,  организации министерства культуры: музеи, фонды, галереи,  заповедники.

Требования:

 — отличное знание иностранных языков;

 — хорошая дикция, владение речью;

 — коммуникативные способности;

 — уверенность в себе, умение держаться на публике;

 — презентабельная внешность;

 — находчивость;

 — эрудированность, любознательность;

 — хорошая память;

 — доброжелательность;

 — ответственность, пунктуальность.

Обязанности:

 — собирать и изучать исторические материалы и документы;

 — разрабатывать личную технику рассказов и выступлений;

  — заниматься организацией встреч и комфортного перемещения группы;

 — выбирать благоприятное место расположения туристической группы для проведения экскурсионных бесед;

 — читать экскурсионные лекции по культуре и истории;

 — проводить инструктаж по соблюдению мер предосторожности при осмотре достопримечательностей;

 — заполнять необходимую экскурсионную документацию;

 — координировать поведение группы в чрезвычайной ситуации;

 — оказывать первую медицинскую помощь;

 — организовывать отъезд туристической группы с места экскурсии